La poesia della cucina mediterranea ha il suo nido nel centro di Ferrara, da quando la storica città estense ha incontrato i piatti di Daniela, che con la sua brigata lavora giorno dopo giorno alla ricerca di nuovi sapori, trovando ispirazione in una materia prima accuratamente selezionata e ricercata.
Una carta pensata nei minimi dettagli, con protagonista il sea food tipico delle terre mediterranee. Tranquillità ed evasione dal logorio della modernità, con un calice di buon vino e pietanze capaci di sorprenderti.
La poesia della cucina mediterranea ha il suo nido nel centro di Ferrara, da quando la storica città estense ha incontrato i piatti di Daniela, che con la sua brigata lavora giorno dopo giorno alla ricerca di nuovi sapori, trovando ispirazione in una materia prima accuratamente selezionata e ricercata.
Una carta pensata nei minimi dettagli, con protagonista il sea food tipico delle terre mediterranee. Tranquillità ed evasione dal logorio della modernità, con un calice di buon vino e pietanze capaci di sorprenderti.
Degustazione di caviale
Caviar tasting
Selezione di ostriche italiane ed estere
Selection of Italian and foreign oysters
Crudi e cotti di mare
tonno, salmone, mazzancolle dell’Adriatico e polpo cotto a vapore marinati al lime e serviti su insalata, frutti di bosco e geleè di mango e di frutti rossi
Twist of the Peruvian recipe based on raw and cooked, marinated with lime and served on salad, berries, mango and red fruits reduction
Tartare di tonno su strati di frisella, cipolla, burrata di Andria, olive e pomodorini
Tuna tartare on layers of frisella, onion, Andria burrata cheese, olives and and cherry tomatoes
Carbonara di seppia
Tagliatella di seppia c.b.t., fonduta di formaggio, uovo candito e guanciale croccante
Cuttlefish carbonara
Low-temperature cooked cuttlefish tagliatelle, cheese fondue, candied egg and crispy guanciale
Tartare di salmone, limone candito con brunoise di verdure, salsa verde, crema di robiola e vela di pane
Salmon tartare and candied lemon with vegetable brunoise, green sauce, elderberry cream and bread veil
Polpo grigliato in doppia cottura su purè di fave, friggitello arrostito e ripieno di burrata
Grilled octopus in double cooking on broad beans puree, roasted friggitello pepper and burrata cheese filling
Antipasto delle Due Comari
Peperoni mollicati, purè di fave, cicoria e burrata di Andria
Antipasto Due Comari
Mix soft pepper, broad beans mash, chicory and burrata cheese from Andria
Eliche con sugo di mazzancolle e pane profumato alle erbe
Elbow pasta with king prawns sauce and herb-scented bread
Ricordo di una seppia e piselli
Raviolo bianco e nero ripieno di seppia con crema di piselli e polvere di prosciutto
Memory of a cuttlefish and peas
White and black ravioli filled with cuttlefish, with pea cream and prosciutto
Spaghetto La Molisana al nero di seppia, battuto di capasanta al Calvados e maionese al corallo
Black ink spaghetti ‘’La Molisana’’ served with scallops concassè sauted with Calvados liquor and coral mayonnaise
Spaghettino tiepido con beurre blanc, mazzancolla tigrata dell’Adriatico e caviale
Warm spaghetti with beurre blanc, red Mazara del Vallo prawn and caviar
Riso Carnaroli Gran Riserva con datterino giallo, gambero rosso di Mazara del Vallo panna acida e salicornia (minimo per due)
Gran Riserva Carnaroli rice, broccoli cream, Parmigiano fondue, seabass tartare, and anchovy colatura pearls (minimum two person)
Cappellacci di pasta fresca fatta in casa, ripieni di zucca, burro aromatizzato al rosmarino, lamelle di mandorle tostate e cacioricotta affumicato
Fresh homemade pasta Cappellacci stuffed with pumpkin, butter flavored with rosemary, toasted almond slices and smoked ricotta cheese
Eliche con sugo di mazzancolle e pane profumato alle erbe
Elbow pasta with king prawns sauce and herb-scented bread
Ricordo di una seppia e piselli
Raviolo bianco e nero ripieno di seppia con crema di piselli e polvere di prosciutto
Memory of a cuttlefish and peas
White and black ravioli filled with cuttlefish, with pea cream and prosciutto
Spaghetto La Molisana al nero di seppia, battuto di capasanta al Calvados e maionese al corallo
Black ink spaghetti ‘’La Molisana’’ served with scallops concassè sauted with Calvados liquor and coral mayonnaise
Spaghettino tiepido con beurre blanc, mazzancolla tigrata dell’Adriatico e caviale
Warm spaghetti with beurre blanc, red Mazara del Vallo prawn and caviar
Riso Carnaroli Gran Riserva con datterino giallo, gambero rosso di Mazara del Vallo panna acida e salicornia (minimo per due)
Carnaroli Gran Riserva rice cooked with yellow datterino tomato water, red Mazara del Vallo prawn, sour cream and sea asparagus (minimum two person)
Cappellacci di pasta fresca fatta in casa, ripieni di zucca, burro aromatizzato al rosmarino, lamelle di mandorle tostate e cacioricotta affumicato
Fresh homemade pasta Cappellacci stuffed with pumpkin, butter flavored with rosemary, toasted almond slices and smoked ricotta cheese
Parmigiana di ricciola
Melanzane, ricciola, sugo ai tre pomodori e spuma di burrata
Amberjack parmigiana
Eggplant, amberjack, three tomatoes sauce and burrata foam
Trancio di ombrina Corba Rossa all’acqua pazza e purè di patate all’alga di mare
Corba Rossa croaker ‘’crazy water’’ style with seaweed smashed potatoes
Tataki di tonno, chutney di prugne, gorgonzola e bull’s blood
Tuna tataki, plum chutney, gorgonzola and bull’s blood
Baccalà c.b.t., su panzanella di verdure e velo di pomodoro
Codfish fillet C.B.T. on vegetable panzanella and tomato veil
Fritto di gamberi, seppioline, calamari e alghe di mare croccanti
Shrimp, cuttlefish squid and crunchy seaweeds fried
Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto a
trattamento di bonifica preventiva conforme alla prescrizione del Reg. CE 853/2004, all. III, sez.
VIII, cap. 3, lettera d, punto 3. Tutti i prodotti, ad accezione di pasta e riso acquistati confezionati,
verdura e molluschi bivalvi vivi, vengono acquistati freschi e sottoposti a successivo processo di
congelazione tramite abbattitore, che eseguiamo nelle nostre cucine.
Per informazioni circa la presenza di ingredienti che possono generare allergie o intolleranze si
prega di rivolgersi al personale in servizio che vi consegnerà la lista degli allergeni.
—
The fish intended for consumption raw or pratically raw has undergone a treatment of remediation prior to compliance with the requirement of Reg. EC 853/2004, all. III, Sec. VIII, Ch. 3, letter d, point 3. All products, except bought packaged pasta and rice, vegetables and live bivalve molluscs, are bought fresh and subjected to a subsequent freezing process through blast chiller, which we perform I our kitchens.
For informatios about the presence of ingredients that may generate allergies or intollerances, please contact the staff on duty who will deliver the list of allergens.
Tiramisù
Savoiardi, crema di mascarpone aromatizzata al San Marzano, gocce di cioccolato fondente e gel al caffè
Tiramisù
Ladyfingers, mascarpone cream flavored with San Marzano, dark chocolate drops and coffèe gel
Cremoso al wasabi, gel di fragole, caviale di frutto della passione e sablè alla mandorla
Wasabi cream, strawberry gel, passion fruit caviar and almond sable
Namelaka al pistacchio, gelè di lamponi e sablè al cocco
Pistachio namelaka, raspberry gel and coconut sablè
Cheese cake alla fava di Tonka e caramello salato
Tonka beans cheese cake and salted caramel
Millefoglie con crema chantilly e coulis ai frutti di bosco
The millefeuille
Layers of puff pastry, chantilly cream and berries coulis
Affogato al caffè Illy
Homemade cream icecream drowned with espresso
Gelati
Homemade ice cream
Sorbetto di frutta fresca
Sorbet of fresh fruit
I nostri formaggi
Selection of cheese
Tiramisù
Savoiardi, crema di mascarpone aromatizzata al San Marzano, gocce di cioccolato fondente e gel al caffè
Tiramisù
Ladyfingers, mascarpone cream flavored with San Marzano, dark chocolate drops and coffèe gel
Cremoso al wasabi, gel di fragole, caviale di frutto della passione e sablè alla mandorla
Wasabi cream, strawberry gel, passion fruit caviar and almond sable
Namelaka al pistacchio, gelè di lamponi e sablè al cocco
Pistachio namelaka, raspberry gel and coconut sablè
Cheese cake alla fava di Tonka e caramello salato
Tonka beans cheese cake and salted caramel
Millefoglie con crema chantilly e coulis ai frutti di bosco
The millefeuille
Layers of puff pastry, chantilly cream and berries coulis
Affogato al caffè Illy
Homemade cream icecream drowned with espresso
Gelati
Homemade ice cream
Sorbetto di frutta fresca
Sorbet of fresh fruit
I nostri formaggi
Selection of cheese
Siamo sempre felici di esportare la nostra cucina fuori dalle nostre mura, ed è per questo che siamo disponibili a effettuare servizio catering per ricorrenze speciali o cene private in location diverse dal nostro ristorante. Non esitare a contattarci per avere tutte le informazioni delle quali hai bisogno.
I sapori mediterranei, il nostro amore per la cucina, e la passione per questo fantastico mondo, non hanno confini.