La poesia della cucina mediterranea ha il suo nido nel centro di Ferrara, da quando la storica città estense ha incontrato i piatti di Daniela, che con la sua brigata lavora giorno dopo giorno alla ricerca di nuovi sapori, trovando ispirazione in una materia prima accuratamente selezionata e ricercata.
Una carta pensata nei minimi dettagli, con protagonista il sea food tipico delle terre mediterranee. Tranquillità ed evasione dal logorio della modernità, con un calice di buon vino e pietanze capaci di sorprenderti.
La poesia della cucina mediterranea ha il suo nido nel centro di Ferrara, da quando la storica città estense ha incontrato i piatti di Daniela, che con la sua brigata lavora giorno dopo giorno alla ricerca di nuovi sapori, trovando ispirazione in una materia prima accuratamente selezionata e ricercata.
Una carta pensata nei minimi dettagli, con protagonista il sea food tipico delle terre mediterranee. Tranquillità ed evasione dal logorio della modernità, con un calice di buon vino e pietanze capaci di sorprenderti.
Tartare di tonno su strati di frisella, cipolla, burrata di Andria, olive e pomodorini
Tuna tartare on layers of frisella, onion, Andria burrata cheese, olives and and cherry tomatoes
15
Crudi e cotti di mare
tonno, salmone, mazzancolle dell’Adriatico e polpo cotto a vapore marinati al lime e serviti su insalata, frutti di bosco e geleè di mango e di frutti rossi
Twist of the Peruvian recipe based on raw and cooked, marinated with lime and served on salad, berries, mango and red fruits reduction
23
Carpaccio di salmone Gravlax, gazpacho, ricotta di bufala e uova di lompo
Gravlax salmon carpaccio, gazpacho, bufalo ricotta cheese and lumpfish caviar
15
Patè di sgombro, pan brioche, gel di lampone e mascarpone
Mackrel patè served with brioche bread, raspberry and mascarpone cheese
15
Polpo grigliato in doppia cottura su purè di fave, friggitello arrostito e ripieno di burrata
Grilled octopus in double cooking on broad beans puree, roasted friggitello pepper and burrata cheese filling
15
Antipasto delle Due Comari
Peperoni mollicati, purè di fave, cicoria e burrata di Andria
Antipasto Due Comari
Mix soft pepper, broad beans mash, chicory and burrata cheese from Andria
14
Pasticcio di anguilla
Eel pie
Frolla pasta with grilled eel, short pasta and fake bechmel sauce
18
Raviolo ripieno di ricotta di bufala, tartare di baccalà, acqua di pomodoro e olio al basilico
Homemade raviolo pasta filled with bufalo ricotta cheese, codfish tartare, tomato water and basil oil
16
Spaghetto La Molisana al nero di seppia, battuto di capasanta al Calvados e maionese al corallo
Black ink spaghetti ‘’La Molisana’’ served with scallops concassè sauted with Calvados liquor and coral mayonnaise
16
Penne di Gragnano con sugo di tonno fresco, dadolata di melanzane fritte e profumo di menta
Penne pasta with fresh tuna, cherry tomatoes cube of fried aubergine aromatized with mint
16
Riso Carnaroli Gran Riserva, asparagi, gambero rosso, maionese al rafano e crumble al parmigiano e liquirizia
Carnaroli Gran Riserva rise, asparagus, red prawn, horseradish mayonnaise liquorice and parmigiano reggiano crumble
20
Cappellacci di pasta fresca fatta in casa, ripieni di zucca, burro aromatizzato al rosmarino, lamelle di mandorle tostate e cacioricotta affumicato
Fresh homemade pasta Cappellacci stuffed with pumpkin, butter flavored with rosemary, toasted almond slices and smoked ricotta cheese
16
Pasticcio di anguilla
Eel pie
Frolla pasta with grilled eel, short pasta and fake bechmel sauce
18
Raviolo ripieno di ricotta di bufala, tartare di baccalà, acqua di pomodoro e olio al basilico
Homemade raviolo pasta filled with bufalo ricotta cheese, codfish tartare, tomato water and basil oil
16
Spaghetto La Molisana al nero di seppia, battuto di capasanta al Calvados e maionese al corallo
Black ink spaghetti ‘’La Molisana’’ served with scallops concassè sauted with Calvados liquor and coral mayonnaise
16
Penne di Gragnano con sugo di tonno fresco, dadolata di melanzane fritte e profumo di menta
Penne pasta with fresh tuna, cherry tomatoes cube of fried aubergine aromatized with mint
16
Riso Carnaroli Gran Riserva, asparagi, gambero rosso, maionese al rafano e crumble al parmigiano e liquirizia
Carnaroli Gran Riserva rise, asparagus, red prawn, horseradish mayonnaise liquorice and parmigiano reggiano crumble
20
Cappellacci di pasta fresca fatta in casa, ripieni di zucca, burro aromatizzato al rosmarino, lamelle di mandorle tostate e cacioricotta affumicato
Fresh homemade pasta Cappellacci stuffed with pumpkin, butter flavored with rosemary, toasted almond slices and smoked ricotta cheese
16
Trancio di ombrina Corba Rossa con crema di cavolfiore, taccole e fondo di cipolla
Corba Rossa croaker served on cauliflower cream, mange-tout and onion reduction
20
Tataki di tonno, gel di datterini gialli, caprino, pesto di basilico e spaghetti di zucchine croccanti
Tuna tataki, yellow tomatoes jelly, goat cheese, basil pesto and crispy courgettes julienne
20
Baccalà C.B.T. 52°
beurre blanc e riduzione di zucchine e di peperoni
Codfish fillet C.B.T. 52°
on beurre blanc and reuction of courgettes and peppers
20
Fritto di gamberi, seppioline, calamari e alghe di mare croccanti
Shrimp, cuttlefish squid and crunchy seaweeds fried
20
Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto a
trattamento di bonifica preventiva conforme alla prescrizione del Reg. CE 853/2004, all. III, sez.
VIII, cap. 3, lettera d, punto 3. Tutti i prodotti, ad accezione di pasta e riso acquistati confezionati,
verdura e molluschi bivalvi vivi, vengono acquistati freschi e sottoposti a successivo processo di
congelazione tramite abbattitore, che eseguiamo nelle nostre cucine.
Per informazioni circa la presenza di ingredienti che possono generare allergie o intolleranze si
prega di rivolgersi al personale in servizio che vi consegnerà la lista degli allergeni.
—
The fish intended for consumption raw or pratically raw has undergone a treatment of remediation prior to compliance with the requirement of Reg. EC 853/2004, all. III, Sec. VIII, Ch. 3, letter d, point 3. All products, except bought packaged pasta and rice, vegetables and live bivalve molluscs, are bought fresh and subjected to a subsequent freezing process through blast chiller, which we perform I our kitchens.
For informatios about the presence of ingredients that may generate allergies or intollerances, please contact the staff on duty who will deliver the list of allergens.
Mousse di mascarpone con amarene fabbri, crumble al caffè e sorbetto ai frutti rossi.
Mascarpone mousse and black cherry in syrup, coffee crumble and red fruit sorbet
9
Lemon pie
Frolla sucrèe, cremoso al lemon curd, crema pasticcera profumata al limone e meringa
Lemon pie
Decomposed sucree pastry, creamy lemon curd, lemon custard and dry meringue
9
Namelaka al cioccolato bianco al cetriolo, pralinato di arachidi e morbido di mandorle al profumo di cardamomo
White chocolate namelaka and cucumber , peanutes praline served with almond sponge and cardamom flavour
8
Cheese cake alla fava di Tonka e caramello salato
Tonka beans cheese cake and salted caramel
8
Millefoglie con crema chantilly e coulis ai frutti di bosco
The millefeuille
Layers of puff pastry, chantilly cream and berries coulis
8
Affogato al caffè Illy
Homemade cream icecream drowned with espresso
8
Gelati
Homemade ice cream
6
Sorbetto di frutta fresca
Sorbet of fresh fruit
6
I nostri formaggi
Selection of cheese
9
Mousse di mascarpone con amarene fabbri, crumble al caffè e sorbetto ai frutti rossi
Mascarpone mousse and black cherry in syrup, coffee crumble and red fruit sorbet
9
Lemon pie
Frolla sucrèe, cremoso al lemon curd, crema pasticcera profumata al limone e meringa
Lemon pie
Decomposed sucree pastry, creamy lemon curd, lemon custard and dry meringue
9
Namelaka al cioccolato bianco al cetriolo, pralinato di arachidi e morbido di mandorle al profumo di cardamomo
White chocolate namelaka and cucumber , peanutes praline served with almond sponge and cardamom flavour
8
Cheese cake alla fava di Tonka e caramello salato
Tonka beans cheese cake and salted caramel
8
Millefoglie con crema chantilly e coulis ai frutti di bosco
The millefeuille
Layers of puff pastry, chantilly cream and berries coulis
8
Affogato al caffè Illy
Homemade cream icecream drowned with espresso
8
Gelati
Homemade ice cream
6
Sorbetto di frutta fresca
Sorbet of fresh fruit
6
I nostri formaggi
Selection of cheese
9
Siamo sempre felici di esportare la nostra cucina fuori dalle nostre mura, ed è per questo che siamo disponibili a effettuare servizio catering per ricorrenze speciali o cene private in location diverse dal nostro ristorante. Non esitare a contattarci per avere tutte le informazioni delle quali hai bisogno.
I sapori mediterranei, il nostro amore per la cucina, e la passione per questo fantastico mondo, non hanno confini.